Szeretettel köszöntelek a Számítástechnika klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
Számítástechnika klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Számítástechnika klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
Számítástechnika klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Számítástechnika klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
Számítástechnika klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Számítástechnika klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
Számítástechnika klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
2008. szeptember 1.
2008-ban megtörtént az, amire eddig nem volt példa: egy filmet bemutatásának hetében többen néztek meg otthon, mint a moziban. A jogvédők levegőért kapkodnak.
Mindenkinek ismerős az ASVA és egyéb jogvédők által hajtogatott, olykor
maszlagba forduló tanmese, miszerint az illegális letöltés súlyos gondot
jelent a magyar filmforgalmazásra. Az általuk festett kép szerint a
letöltők mazochista módon, rettenetes minőségben, önnön élményüket
csökkentve, kamerás képpel, monó hanggal, bélyegnagyságú képen nézik meg
a filmeket - azért, mert bűnöző egyedek magyar mozikba osonva azokat
kicsempészik. Aki valamennyire járatos a filmes warezben az
természetesen tudja, hogy Kálmán András is szívesen csúsztat, bár ezt
hatásosan teszi, hiszen az emberek többsége információ hiányában elhiszi
amit mond.
A kisebbség pedig hümmög a még csak alig pelyhedző bajsza alatt, hiszen
tisztában van vele, hogy a legtöbb warezkópiát nem idehaza készítik.
Nálunk az esetek jó részében mindössze a szinkron kerül rá, de a filmek
zöme először még így is feliratosan futja meg a köröket az ftp-ken és
fájlmegosztókon. Persze mindezek ellenére a mozielőadások előtt
felhívják minden fizető néző figyelmét, hogy ha kamerázást észlel, akkor
hagyja a francba a már kifizetett filmet (5-10 perc ide vagy oda, nem
számít), menjen ki, keressen valakit a személyzetből, hogy az némi
telefonálgatás után többedmagával a vetítőterembe visszaérve, a többiek
előre kifizetett szórakozását is meggátolva önkényt gyakoroljon a
titokban kamerázó egyénen.
Eddig az volt a hatósági vádakra az általános letöltői reakció, hogy a
külföldi, sokszor DVD-forrásból szerzett, remek minőségű kópiák azért
olyan népszerűek idehaza, mert a hazai forgalmazóknak köszönhetően a
filmek amerikai és magyar premierje között rengeteg idő telik el. Ezen
hangok alapján tehát a warezelők megmosolyogtató módon éppen a
forgalmazóra fogták szenvedélyüket, esküdözve, hogy ha világpremierről
lenne szó és nem olyan hazai bemutatóról, melynek idején már DVD-n is
elérhető fejlettebb országokban a film, isten bizony megváltanák a
mozijegyet, hogy támogassák a filmszínházakat.
A 2008-as premiereket elnézve azonban láthatjuk, hogy legnagyobb
érdeklődésre számottartó filmek, a hazai toplisták vezetői szinte
kivétel nélkül az amerikai premier előtt egy nappal kerültek a hazai
mozikba. Ennek ellenére a hazai fájlmegosztó oldalakon szétnézve azt a
tanulságot lehet leszűrni, hogy éppen ezen filmeket töltik le legtöbben.
Ráadásul - tesszük hozzá - ismét a filmforgalmazóknak köszönhetően,
hiszen még a világpremierek jó része is szinkronnal kerül moziba, így a
warezelő azonnal szinkronos kópiát kaparinthat kezei közé. Az a tény már
mit sem zavarja, hogy a világpremiernek köszönhetően akkor még csak
moziban felvett, a közepesnél gyengébb minőségű kép áll rendelkezésére.
A lényeg ilyenkor természetesen a jóleső érzés, ami szétárad a letöltő
állampolgár testében, miszerint kiszúrt a rendszerrel, a multikkal és a
csóró, a filmekért pénzt kiadó mozizókkal, hiszen velük szemben ő
ugyanakkor, a premierrel egy időben, ingyen, a foteljából tekintheti meg
az alkotást, melynek megnézésére a milliós marketinghadjárat sarkallta.
Patthelyzet, nincs igazság: a jogvédő szajkózza a baro..., izé
féligazságait, a letöltő pedig továbbra is elhiszi, hogy nem a filmek
minősége és a világpremierek hiánya miatt nem mozizik, pedig tisztában
van vele, hogy "ezeknek" ha furkósbottal vernék, akkor sem fizetne
azért, amit ingyen is megkaparinthat.
S, hogy ne érje szó a ház elejét, lássuk a bástyaledöntést, amire a cím
is utal. Augusztus 14-e és 17-e között ugyanis történelmet írt a magyar
letöltő társadalom, hiszen eddig még sosem fordult elő, hogy egy filmet
bemutatásának hétvégéjén bizonyíthatóan többen (jóval többen!) néztek
meg az interneten, mint a mozikban. Arra természetesen már sok példa
volt, hogy egy-egy hónapokkal, akár évekkel később bemutatott film
eredeti nyelvű DVDripjeit sokan letöltötték, többen, mint ahányan
végülis a kései bemutatót megnézték a moziban, de arra még nem, hogy egy
premierfilmet, magyar szinkronnal többen nézzenek meg az interneten,
mint a filmszínházakban az első hétvégén. Ráadásul egy olyan
premierfilmről van szó, melyhez korábban sem terjedt el nagy körben
idehaza idegennyelvű avi, és a német nyelv miatt feltehetőleg felirat
sem készült hozzá.
Az adatok beszédesek: a Lizi & Yetit bemutatásának hétvégéjén
mondhatni negatív csúcsot jelentő 970 nézőt nézte meg Budapesten - annak
ellenére, hogy minimum egy tucat moziban adták. Ez a nézőszám egyébként
előadásonként (145 volt belőle csütörtöktől vasárnapig) 7055 forintos
költést jelentett, ami 6-7 nézőnek feleltethető meg. Ezzel szemben, ha
tartunk egy kis körképet a magyar warez, sokak által fertőnek tartott,
fészkeiben, a torrentoldalakon, akkor találhatunk olyan site-ot is,
melyen, a rekordgyorsasággal kijött szinkronos DVDripet ennél eleve
többen tették magukévá. De ha a legnagyobb oldalak letöltési mutatóit
összegezzük, akkor bizony alsó hangon is többezer letöltést
könyvelhetünk el, amihez ha hozzávesszük, hogy nem mindenki nézte
egyedül a filmet (és azt, hogy nem mindenki nézte meg), akkor bizony
majdnem egy nagyságrenddel haladja meg az illegális forrás a legális
forrás volumenjét. (És még nem szóltunk a többi filemegosztó
alkalmatosságról, FTP-kről, SMSwebről.)
A legszebb az egészben persze az, hogy a Lizi & Yeti című film nem a
warez miatt bukott meg a mozikban, hanem azért, mert a kutya sem tudott
róla, hogy itthon bemutatásra kerül. Aki pedig tudott róla, azt nem
érdekelte, vagy prekoncepciókkal telve (német humor animációba oltva)
messzire elkerülte. Utóbbit mutatja az is, hogy a nálunk megjelent
filmkritika hozzászólói közül is csak ketten látták a Lizi &
Yetit.
Ha ez az érdektelenség a magyar lakosságra, a potenciális mozizókra
igaz, akkor minden bizonnyal a hazai letöltő társadalomra is. S mégis,
az adatokból is kitűnik, hogy mint illegális termék, a Lizi & Yeti
népszerű volt a warezelők körében. Persze ez a népszerűség sehol sincs a
nagyobb, világpremieres amerikai filmek mozis verzióinak
népszerűségéhez képest (lásd Indiana Jones és a Kristálykoponya
királysága), de mégsem kísérte totális érdektelenség.
Vagyis a magyar letöltők zöme úgy tűnik Sir Edmund Percival Hillary
filozófiáját vallja, aki a szóbeszéd szerint a kérdésre, miszerint miért
mászta meg a Mount Everestet, azt válaszolta: "Mert ott volt." A Lizi
& Yeti is csak ott volt. És, ha már ott volt... A film, ami
egyébként nem érdekli az embert, úgy tűnik a warezelő lelkivilágában
(kinek nem inge, nem veszi magára) rosszféle képzavarral élve, kellemes
bizsergést okozott, miszerint ismét beledöfhet egy apró pálcikát a
rendszer biciklijének küllői közé. Tapsoljuk meg őket.
Mi is volt ez a film, amely a hazai forgalmazóknak nem kellett?
Lizi & Yeti - Egy király sztori - A németek válasza a Shrekre
Avagy mi lesz abból, ha egy kultikus német rendezőnek megtetszik a Shrek, és elkészíti saját verzióját, ráadásul rengeteg magyar vonatkozással és utalással.
Igen, bármennyire is meglepő, de létezik európai animációs
mozifilm-gyártás. Igaz, erről nem tudnak oly sokan, hiszen, ha megnézzük
az elmúlt két évben idehaza bemutatott majd féltucat európai
próbálkozást (találós kérdés: ki tudja ezeket felsorolni? Na, ugye!),
még mindig sehol nem vagyunk attól a nézőszámtól, amit a Harmadik Shrek
produkált tavalyi premierjének első hétvégéjén. A könnyen levezethető
következtetés: nem sok embert érdekel az európai animáció, legyen az
dán, magyar vagy német.
Persze próbálkozni lehet az elterjesztésével, az SPI International is
ezt vette fejébe. A forgalmazó úgy gondolta, hogy a Lizi & Yetit
elbírja a hazai piac és volt is ráció az elképzelésükben. Az előző héten
a Sötét lovag és a francia Csak egy csók debütált és jövő héten sem
lesz gyerekpremier, így abban bízhattak, hogy a lurkók inkább a
rajzolmányokra szavaznak, mint az Eddie Murphy-alakú űrhajóra az Üresfejűben.
Sőt, még két újabb pozitívum is említhető cikkünk tárgyával kapcsolatban
(és ezzel ki is fújtunk a kellemes dolgokból, a "+"-billentyűt
leszereljük a klaviatúránkról és jó mélyen elássuk), hogy egyrészt
nálunk játszódik (oké, az Osztrák-Magyar Monarchiában, tehát kosztümös
animációs filmről van szó), másrészt pedig a hazájában meglehetősen
kultikus státuszban lévő Michael "Bully" Herbig rendezte, aki olyan
filmeket hozott el nekünk az utóbbi pár évben, mint A zűrhajó, a Manitu
bocskora vagy a Lökött testőrök.
A történet a mindenki előtt jól ismert Sissi-sztori egyik parafrázisa
(az osztrákoknak nyilván nem volt ínyére a névhasználat, így az módosult
Lissire, vagyis nálunk Lizire), Lizi és Ferenc császár gondtalan
életéről szól. Azonban a schönbrunni kastély idilljének kisvártatva vége
szakad, hiszen a császárnét elrabolja a Sátánnak ígéretet tevő gonosz
Yeti. Egyszóval ügyeltek a történelmi hűségre, ebbe legalább nem lehet
belekötni.
Ennyit a komolyságról, de amint az ember elkezdené hegyezni a fülét,
hogy minden poént elkapjon, rádöbben, hogy szinkronos film révén azok jó
része elvész, ráadásul a kecses és olykor megbotránkoztató
akcentusoknak is lőttek. Sebaj, gyerekekre tervezték a Lizi & Yetit,
mondhatnánk - de nem mondjuk, hiszen Herbig filmje maximum stílusban
ajánlható az apróságoknak. A rengeteg kikacsintás, film és
tévésorozat-paródia és egyéb szellemesnek szánt vaktöltények azonban
inkább a felnőtt réteget célozzák meg. Nagy pech, hogy éppen ez a
felnőtt réteg az, mely azonnal levágja, hogy milyen szintű produktummal
van dolga és képtelen elmosolyodni azon, ha éppen Baywatchot vagy Moulin
Rouge-t idéznek vérrel és verítékkel.
A Lizi & Yeti ilyformán hozza a Friedberg-Seltzer-féle filmek (Bazi
nagy film, Csajozós
film) humorának átlagszínvonalát, nyakon öntve az olykor jól
kinéző, de egyébként suta animációs stílussal és hiába akar túlságosan
is a Shrekre hajazni, még csak a PiROSSZka
szintjét sem sikerült elcsípni. Borízű férfihangok által
megszólaltatott nők, rémes kiszámíthatóság, roppantmód gyerekes
vicckísérletek és fantáziátlan paródiaelemek övezik a 38 percenként
ellőtt fetrengős poénokat. Sajnos egész egyszerűen a L&Y nem áll
össze filmmé, mindössze ide-oda kóválygó, ütemtelen mozgókép lesz
belőle.
Herbig régi filmjei remek támpontot jelentenek a Lizi & Yeti
megtekintésében dönteni nem tudó delikvenseknek, hiszen animációs filmje
nagyjából ezek színvonalán mozog. Véleményünket kifejtettük fennen, de a
Herbig-életmű rajongóinak ott a helye a premier napján az első sorban,
hisz nekik nem kérdés, hogy van-e humora a mesternek. Hisz mondjuk ki: a
Lizi & Yeti igazi német humorral átitatott film.
Klikk a képre a nagyobb változathoz
Lizi & Yeti - Egy király sztori
(Lissi und der wilde Kaiser)
magyarul beszélő német animációs film, 85 perc, 2007
Rendező: Michael Herbig
Forgatókönyvíró: Michael Herbig, Alfons Biedermann
Zeneszerző: Ralf Wengenmayr
Producer: Michael Herbig
Szereplők:
Michael Herbig (Lissi / Ignaz / Erwin Falthauser hangja)
Christian Tramitz (Ferenc hangja)
Rick Kavanian (Feldmarschall / Bussi von Bayern hangja)
Gerd Knebel (Teufel hangja)
Waldemar Kobus (Yeti hangja)
Henni Nachtsheim (Teufel - Echo hangja)
(forrás: sg.hu)
|
|
M Imre írta 6 órája a(z) Őskori számítógép-a fenébe bekaptam egy vírust de van antivírusom képhez:
Sunyi androidos kártevő terjed: népszerű böngészőnek...
M Imre írta 3 napja a(z) Kis hacker-határozó blogbejegyzéshez:
Hogyan kompomittálhatták a rendszert? A rendszerbe...
M Imre írta 3 napja a(z) Kis hacker-határozó blogbejegyzéshez:
A közösségi média és a dezinformáció...
M Imre írta 4 napja a(z) Úr Balázs: Magánszféra védelme (Ubuntu Hour, Budapest) videóhoz:
Csak óvatosan a böngészőbe épülő digitális...
M Imre írta 5 napja a(z) Kis hacker-határozó blogbejegyzéshez:
55 ezer személyes adat, magyar diákok, tanárok és az Oktatási ...
M Imre írta 1 hete a(z) Fényképezés, képek szerkesztése és minden hasonló témakör fórumtémában:
KÉP-regény: Hol van már a tavalyi hó? A Fidelio ...
M Imre írta 2 hete a(z) Fényképezés, képek szerkesztése és minden hasonló témakör fórumtémában:
Kiosztották a 13. Mobile Photography Awards (MPA) ...
M Imre írta 2 hete a(z) Google – akarom mondani, Alphabet képhez:
Összenő, ami összetartozik. Linux terminált kaptak a Pixel ...
M Imre írta 2 hete a(z) A Windows-életciklussal kapcsolatos alapinformációk blogbejegyzéshez:
Két éve kihasznált 0day sebezhetőséget javított a ...
M Imre írta 2 hete a(z) Egyszerűen: mi az a ChatGPT? videóhoz:
Hamis MI-videó terjed Scarlett Johanssonról, a deepfake ...
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
A warezolók többet költenek zenére
Javaslatok a kalózmásolatok csökkentésére
Mozifilmek ingyen, legálisan!
Magyar letöltőt nem kapcsolnak le a netről